沈沈鸾殿垂珠箔,祥烟瑞气含楼阁。三十六宫明月中,夜静无风花自落。宝屏珠帐一梦时,灵仙初降趋丹墀。烟衣霞绶赤瑛佩,钧天乐部前参差。合奏铿锵向金屋,云是仙乡紫云曲。朱弦远召舜湘灵,凤管应呼秦弄玉。天汉星流夜既阑,露零珠树彤庭寒。芙蓉枕上梦初觉,犹闻庭际声珊珊。上晓五音十二律,仙曲计持心历历。金线龙头红玉笛,新声吹得情飘逸。应是夔襄乐府魂,翻得雅音闻至尊。俾与霓裳羽衣曲,递相奏向梨花园。
七言古诗 中原 乐工 乐府 典雅 咏物 宫廷 宫廷生活 帝王 抒情 文人 月夜 梦境 游仙隐逸 盛唐气象 神秘 飘逸

译文

深沉的鸾凤宫殿垂着珍珠帘幕,祥瑞的云气笼罩着楼阁。 三十六宫沐浴在明月清辉中,夜深人静无风而花自飘落。 在华美的屏风帐幔中入梦时,仙人初次降临走向丹墀。 穿着云霞衣裳系着赤玉佩饰,天宫乐班排列参差不齐。 合奏出铿锵乐声传向金屋,说是仙乡传来的紫云仙曲。 琴弦远召舜帝时的湘水女神,箫管应和着秦女弄玉的仙音。 银河星流夜色将尽,露珠零落玉树宫廷生寒。 在芙蓉枕上刚从梦中醒来,还听见庭院边际珊珊乐声。 皇上通晓五音十二律,仙曲在心中清晰记得。 金线装饰的红玉龙头笛,吹奏新声情感飘逸超凡。 这该是夔和师襄的乐府精魂,重新谱得雅乐传到至尊面前。 让它与霓裳羽衣曲交替演奏,在梨花园中相继回荡。

注释

沈沈:深邃幽远貌。
珠箔:珍珠串成的帘子。
丹墀:宫殿前红色的台阶。
钧天乐部:天上的仙乐班子。
朱弦:红色琴弦,代指琴。
湘灵:湘水女神。
秦弄玉:传说中善吹箫的仙女。
夔襄:夔是舜时乐官,襄指师襄,孔子学琴之师。
霓裳羽衣曲:唐代著名法曲。

赏析

本诗以梦幻笔法描绘紫云仙曲的神奇境界,展现唐代宫廷音乐的华美气象。艺术上运用虚实相生手法,将现实宫殿与仙境乐舞巧妙融合,营造出缥缈神秘的意境。通过'祥烟瑞气''钧天乐部'等意象,表现仙乐的超凡脱俗;'朱弦召湘灵''凤管呼弄玉'等典故,彰显乐曲的古雅渊源。结尾以'霓裳羽衣曲'作比,突出紫云曲的艺术高度。全诗辞藻华丽,音韵流转,堪称描写仙乐的上乘之作。