原文

彻晓华灯照凤城。
犹嗔宫漏促天明。
九重天上闻花气,五色云中应笑声。
频报道,奏河清。
万民和乐见人情。
年丰米贱无边事,万国称觞贺太平。
中原 元宵 写景 夜色 婉约派 宫廷 宫廷生活 帝王 文人 旷达 楼台 节令时序 豪放 颂赞

译文

整夜不熄的华丽灯火照耀着京城,人们还埋怨宫中的漏壶催促天亮太快。九重宫阙之上弥漫着花香,五色祥云中回荡着欢笑声。频频传来喜讯,奏报黄河水清祥瑞。万民和谐欢乐体现太平景象。年成丰收米价低廉无忧无虑,各国使节举杯共庆天下太平。

赏析

本词以浓墨重彩描绘元宵佳节京城盛况,展现出一幅太平盛世的画卷。上片通过'彻晓华灯''九重天上''五色云中'等意象,营造出皇家节日的恢弘气象;下片以'河清''年丰'等祥瑞景象,歌颂政治清明、民生安乐。全词语言华美,对仗工整,充分体现了晏殊词'富贵气象'的艺术特色,反映了北宋初年的社会繁荣景象。

注释

彻晓:通宵达旦,整夜。
凤城:指京城,古代传说秦穆公之女弄玉吹箫引凤,降于京城,故称丹凤城。
宫漏:古代宫廷计时器,通过滴水计量时间。
九重天:指帝王居所,极言其高。
河清:黄河水清,古人认为黄河水清是祥瑞的征兆。
称觞:举杯祝酒。

背景

此词创作于北宋真宗、仁宗时期,当时社会相对稳定,经济繁荣,元宵节作为重要节日备受重视。晏殊作为太平宰相,其词多反映士大夫生活的闲雅情致,此篇正是其对盛世气象的艺术再现。词中'奏河清'可能暗指当时朝廷宣扬的祥瑞之兆,体现了时代特色。