译文
淡淡的烟雾笼罩着池塘边的馆舍,寒风突然变得猛烈,又是一年将尽的时光。菊花已经凋谢,枫叶在风中疲惫地舞动,江边的梅花刚刚绽放。点缀在南向的枝条上,悄悄传递着春天的信息,如玉的花苞微微显露。倚靠着高楼的栏杆徒然远望,那是谁家洁白的面容,在遥远的山边,空自凝神伫立。 昨夜有一枝梅花开放的地方,正是前村雪深幽静的黎明时分。看起来只担心,瑶台的云彩会散去,玉京的仙人会离去。大庾岭的寒意尚未消尽,汉宫中的晨妆已现,如飞舞的雪花化作行雨。依靠谁来珍惜这孤高的花朵和雅致的情趣,让它成为春光的主人。
注释
霜飙:寒冷的狂风。
黄花:菊花。
丹枫:红色的枫叶。
江梅:野生梅花。
南枝:向阳的枝条。
玉苞:梅花的花苞。
危阑:高楼上的栏杆。
瑶台:神仙居住的地方。
玉京:道教中天帝居住的都城。
庾岭:大庾岭,以梅花闻名。
汉宫妆:指梅花如汉宫中的美女妆容。
飞堆行雨:形容梅花如飞舞的雪花。
赏析
这首词以梅花为主题,通过细腻的笔触描绘了冬日将尽、春意初现的景象。上阕以'淡烟池馆'开篇,营造出朦胧凄清的意境,'黄花老尽,丹枫舞困'与'江梅初吐'形成鲜明对比,突出梅花在寒冬中独自绽放的孤高品格。'点缀南枝,暗传春信'运用拟人手法,赋予梅花传递春讯的使命。下阕'昨夜一枝开处'化用齐己《早梅》名句,'瑶台云散,玉京人去'则借用仙家意象,烘托梅花超凡脱俗的气质。结尾'仗谁人惜取'三句,以问句作结,既表达了对梅花孤芳自赏的怜惜,也暗含对知音难觅的感慨。全词语言清丽,意境深远,将咏物与抒情完美结合。