元家道保,白家阿雀,俱生在、五旬有八。喜君得子与同年,怪檐外、鹊□嘲哳。我疑释老,携来付与,人尽说、眉如翠刷。龙门种定入龙门,且早做、韩檠生活。
中原 人生感慨 友情酬赠 喜悦 家庭 抒情 文人 欣慰 父亲 颂赞

译文

元家的道保,白家的阿雀,都是在父亲五十八岁时出生。欣喜地得知您也在同一年龄得子,难怪屋檐外的喜鹊喧闹鸣叫。 我猜想是佛祖神仙,特意送来这个孩子,众人都说孩子的眉毛如翠羽般秀美。这龙门的种子注定要跃入龙门,且早早做好培养成才的准备。

注释

元家道保:指元稹之子道保,此处借指友人之子。
白家阿雀:指白居易之子阿崔,此处借指另一友人之子。
五旬有八:五十八岁。
鹊□嘲哳:缺字处应为'声'或'鸣',指喜鹊喧闹鸣叫。
释老:指佛道二教的神仙。
眉如翠刷:眉毛如翠羽般秀美,形容婴儿相貌清秀。
龙门种:喻指有出息的后代。
韩檠:韩愈,此处借指有学问的读书人。

赏析

这首词以轻松幽默的笔调祝贺友人晚年得子。上阕用元稹、白居易五十八岁得子的典故,既点明主题又增添文雅气息。'鹊□嘲哳'的细节描写生动传神,烘托出喜庆氛围。下阕'我疑释老'的想象新奇有趣,将得子归于天意,体现古人对子嗣的珍视。'眉如翠刷'的比喻形象贴切,'龙门种'的典故运用自然,整首词语言朴实而情感真挚,展现了宋代文人对传承的重视和得子的喜悦。