旧雨仍安否?忆当年佛狸压境,匆匆分手。各跨征鞍难并辔,路远山遥云阻。禁不住泪沾双袖。世道炎凉应见惯,怎怨他说是谈非口?松与菊,堪要久。归裘悉被霜侵透。数家庭、依然团聚,几人能够?比似梁鸿多窘迫,更不如君还有。只故里、饥寒难受。廿载荒山悲寂寞,昐清风明月常相候。书此意,寄吾友。
中原 人生感慨 凄美 叙事 夜色 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 沉郁 游子 荒山 送别离愁 隐士 霜景

译文

老朋友是否依然安好?回忆当年外敌压境之时,我们匆匆分别。各自骑着战马难以并肩而行,路途遥远山高云阻。忍不住泪水沾湿双袖。人世间炎凉冷暖本该见惯,何必埋怨那些说长道短之口?松菊般的品格,最值得长久保持。 归家的皮衣已被寒霜浸透。细数能有几个家庭,依然能够团聚?比起梁鸿的窘迫处境,我的境况更不如你。只是故乡的饥寒实在难以忍受。二十年来在荒山中悲叹寂寞,期盼清风明月时常相伴。写下这番心意,寄给我的友人。

注释

旧雨:老朋友的代称,出自杜甫《秋述》'常时车马之客,旧,雨来;今,雨不来'。
佛狸:北魏太武帝拓跋焘的小名,此处借指外敌入侵。
征鞍:指战马,征途中的坐骑。
并辔:并马而行,辔指马缰绳。
松与菊:象征高洁品格和坚贞气节。
归裘:归家的皮衣,指旅途衣衫。
梁鸿:东汉隐士,家贫而志节高尚,与妻孟光举案齐眉。
廿载:二十年。

赏析

这首词以深沉的笔触抒发了乱世离别的友情之痛。上阕回忆当年战乱中的匆匆别离,'各跨征鞍难并辔'形象地描绘了乱世中友人各奔前程的无奈。'松与菊,堪要久'运用比兴手法,以松菊喻品格,表达对友人高洁情操的赞美。下阕转而描写现实的困顿,'归裘悉被霜侵透'既写实又象征,暗喻岁月沧桑。引用梁鸿典故,加深了贫寒境遇的写照。全词情感真挚深沉,语言质朴而意境深远,将个人命运与时代背景紧密结合,展现了乱世文人的坚守与情怀。