原文

郊居牢落,一水流清浅。
忆得去年冬,数枝梅、低临水畔。
今朝重见,把酒祝东风,和雪看。
整凝眸,宛若江南岸。
浮生瞥尔,劝汝休嗟叹。
不觉失芳心,柳腰□、纤纤仍换。
一朝光景,休恁作浑闲,春不远。
且追游,又办寻芳宴。
人生感慨 写景 冬景 含蓄 婉约派 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 水畔 江南 淡雅 田野 立春 说理 隐士

译文

郊外居所冷清稀疏,一湾溪水流淌清浅。记得去年冬天,几枝梅花低垂在水边。今日重新见到,手持酒杯向东风祝祷,伴着残雪观赏。整理眼神凝望,仿佛置身江南岸畔。 人生短暂如白驹过隙,劝你不要空自叹息。不知不觉间失去了赏花心意,柳枝般的细腰已然更换。美好时光短暂,不要把它当作等闲,春天并不遥远。暂且追寻游赏,又要准备踏青赏花的宴席。

赏析

本词以细腻笔触描绘冬春之交的景致变化,通过'去年梅'与'今朝雪'的时空对照,展现时光流转的怅惘。上片写景清丽,'一水流清浅''低临水畔'等句颇有林逋咏梅诗的意境美;下片抒情豁达,'劝汝休嗟叹''且追游'等语体现道家顺应自然的人生智慧。全词在婉约中见旷达,在时光流逝的感伤中蕴含对生命的珍视,艺术上融写景、抒情、说理于一炉。

注释

蓦山溪:词牌名,又名上阳春。
牢落:稀疏零落貌,指郊居冷清。
清浅:化用林逋'疏影横斜水清浅'意境。
低临水畔:梅花低垂临近水边。
祝东风:向东风祝祷,期盼春意。
浮生瞥尔:人生短暂如眨眼之间。
柳腰□:原稿字迹模糊,疑为'软'或'细'。
寻芳宴:春日赏花宴饮活动。

背景

此词出自宋代佚名词人作品,具体创作年代不详。从内容推断应为南宋时期文人描写隐逸生活的词作,反映了宋代文人寄情山水、感悟人生的精神追求。词中'宛若江南岸'的描写暗示作者可能身处北方而怀念江南景致,体现了南北文化交融的时代背景。