译文
雪花纷纷扬扬飘落,想必是上天为了风流韵事而酝酿。催促得月宫中的仙子们,排列着仙人的仪仗队而来。明月般的珍珠在湘水之滨串联成串,清风吹过秦楼佩玉叮当作响。带着天上的香气,浓郁地碾过云车,整夜降临人间。 温暖的玉枕,华美的金线帐幔。在花烛映照下,铺设着珍贵的狨毡。这般才子佳人,美貌相配,真是天造地设的一对。鸾凤镜中映出彩翼栖息,鸳鸯被里翻动着新的波浪。祝愿你不要学张敞那般痴情画眉,要懂得适可而止。
注释
雪意垂垂:雪花飘落的样子,垂垂形容雪花连绵不断。
蕊宫仙子:指月宫中的仙女,蕊宫即月宫。
仙仗:仙人的仪仗。
明月珠连:形容珠宝如明月般串联。
湘浦:湘水之滨,指楚地。
秦楼:古代歌楼妓馆的代称。
云軿:神仙乘坐的云车。
销金帐:用金线装饰的华丽帐幔。
狨毡:用金丝猴皮制成的坐垫。
鸾凤镜:雕刻鸾凤图案的妆镜。
张敞:汉代名臣,以给妻子画眉著称。
赏析
这首《满江红》以雪景起兴,营造出浪漫神秘的氛围。上阕运用丰富的神话意象,将婚礼场景比喻为仙境盛会,'蕊宫仙子'、'云軿'等意象烘托出超凡脱俗的意境。下阕转入具体的新婚场景描写,'温玉枕'、'销金帐'等奢华物象展现婚礼的隆重华美。结尾'祝君莫学画眉痴'一句,既用张敞画眉的典故表达对新人美满生活的祝愿,又带有几分戏谑意味,使全词在庄重中见俏皮。词作语言华丽,意象丰富,融神话传说与现实场景于一炉,展现了宋代婚庆词的典型特色。