译文
深秋的寒风越来越紧,寒气侵入被褥。听到孤雁的鸣叫声清亮悠长。一声接一声传递着悲凉,云淡天青,碧空如洗。披上衣服起身,请求雁儿稍作停留,听我说几句心里话。 在那塔的南边城池里,第三座桥的外面。临河西岸有座小红楼,门外种着梧桐,台阶雕刻精美。请你暂且低声飞过那里,因为我的那个人正彻夜难眠。
注释
霜风:指深秋的寒风。
嘹唳:形容雁鸣声清亮悠长。
碧天如水:形容秋夜天空清澈如水的景象。
雕砌:雕刻精美的台阶。
人人:宋代口语,指心上人、亲爱之人。
无寐:失眠,无法入睡。
赏析
这首词以独特的对话形式展现深秋夜间的相思之情。作者通过'告雁儿'的拟人手法,将内心对远方恋人的牵挂托付给南飞的大雁,构思新颖别致。词中运用'霜风''孤雁''碧天'等意象营造出清冷寂寥的意境,与主人公内心的孤寂相呼应。语言通俗自然,带有明显的民间词特色,'塔儿''城儿''桥儿'等口语化表达更显亲切真挚。结尾'人人无寐'的牵挂,将相思之苦表达得含蓄而深刻。