繁弦急管。喜色门阑满。应是雀屏曾中选。新近东床禁脔。功名有分非难。休因女婿求官。幸与嫦娥为伴,直须仙桂新攀。
中原 劝诫 友情酬赠 喜庆 婉约派 宫廷 帝王 文人 旷达 爱情闺怨 豪放 闺秀 颂赞

译文

喜庆的乐曲声声急促,欢乐的气氛充满门庭。想必是如雀屏中选般被选中,新近成为了皇家的乘龙快婿。 功名自有缘分并不困难,不必借着女婿的身份谋求官职。有幸与嫦娥般的宗女为伴,自当如攀折月宫仙桂般科举高中。

注释

繁弦急管:形容音乐演奏热闹,弦乐管乐齐鸣。
门阑:门框,代指门庭。
雀屏中选:典故,出自《旧唐书》,窦毅为女择婿,在屏风上画二孔雀,射中目者许婚,后李渊射中,得娶窦氏。
东床禁脔:东床指女婿,禁脔喻指珍贵不容他人染指之物,此处指宗室女婿。
嫦娥:月宫仙子,此处喻指宗室女子。
仙桂:月宫桂树,喻指科举及第。

赏析

这首贺婚词巧妙运用多个典故,既表达了喜庆祝福,又暗含对新人前程的期许。上阕以'繁弦急管'烘托喜庆氛围,'雀屏中选''东床禁脔'二典连用,既点明婚姻的美满,又暗示女婿的杰出。下阕转为劝勉,'休因女婿求官'体现清高品格,末句'仙桂新攀'将婚姻美满与仕途顺利完美结合。全词用典贴切,对仗工整,寓意深远,展现了宋代贺婚词的典型特色。