译文
园林寂静,景色萧索,寒梅悄然绽放泄露了春天的消息。探寻春天归来啊归来,四季轮回却被梅花苦苦催促。江边村畔,梅花烂漫开放,眼看又近年关时光将晚。绽放芬芳,喷吐清香,好似寿阳宫里的公主,喜爱学着梅花装扮。妖艳的桃花红杏夸耀颜色,怎比得上梅花在雪中绽放的情怀。冒着严寒啊严寒,游蜂戏蝶,不要当作寻常花卉看待。故人分别后不知在何处,春色中在山岭遇到驿使。赠送新诗,折取梅枝,楼上一声羌笛响起,却不必吹奏哀怨曲调。
注释
梅花引:词牌名,又名'梅花曲'、'小梅花',双调五十七字。
东君:春神,司春之神。
寿阳宫:用寿阳公主梅花妆典故,《太平御览》载寿阳公主卧含章殿,梅花落额上成五出花。
驿使:传递文书的人,陆凯《赠范晔》诗:'折梅逢驿使,寄与陇头人'。
羌管:羌笛,古代羌族乐器,王安石诗:'羌笛何须怨杨柳'。
赏析
这首《梅花引》以梅花为吟咏对象,通过对比手法突出梅花的高洁品格。上片写梅花报春的时序特征,'漏泄东君信'生动写出梅花作为报春使者的角色。中片用寿阳公主梅花妆的典故,赋予梅花人文色彩。下片'夭桃红杏夸颜色'与'雪中拆'形成鲜明对比,突出梅花傲雪凌霜的品格。结尾化用陆凯折梅赠友的典故,将咏梅与怀人结合,意境深远。全词语言清丽,用典自然,既有对梅花外在美的描绘,更有对其内在品格的赞颂。