这痴騃,休恁泪涟涟。他是霸陵桥畔柳,千人攀了到君攀。刚甚别离难。荷上露,莫把作珠穿。水性本来无定度,这边圆了那边圆。终是不心坚。
中原 书生 人生感慨 劝诫 友情酬赠 文人 桥畔 直白 荷塘 讽刺 讽刺 辛辣

译文

这个痴傻的人啊,不要再这样泪流不止了。他就像是霸陵桥边的柳枝,被千万人攀折过后才轮到你攀折。何必把离别看得如此艰难。 荷叶上的露珠,不要把它当作珍珠来穿成项链。水的本性本来就是变化不定的,这边圆满了那边又会圆满。终究是他的心志不够坚定。

注释

痴騃:痴傻,愚笨。
恁:如此,这样。
霸陵桥:古代长安著名的送别之地,在今陕西西安东。
刚甚:何必,何须。
荷上露:荷叶上的露珠。
珠穿:穿成珍珠项链。

赏析

这首词以辛辣的讽刺笔调劝慰新及第的友人,艺术特色鲜明。上片用霸陵桥柳的比喻,揭示对方不过是众人攀折的对象,语言直白犀利;下片以荷露为喻,讽刺其水性杨花的本质。全词采用口语化的民间语言,比喻生动贴切,在看似劝慰中暗含深刻的讽刺意味,展现了民间词的泼辣风格和现实批判精神。