原文

倦客东归得自由。
西风江上泛扁舟。
夜寒霜月素光流。
想得故人千里外,醉吟应上谢家楼。
不多天气近中秋。
中秋 人生感慨 写景 友情酬赠 含蓄 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 月夜 江南 江河 淡雅 游子 秋景 送别离愁

译文

疲惫的游子终于得以东归,重获自由之身。秋风吹拂的江面上,一叶扁舟悠然漂流。寒夜里,霜华与月光交织成一片清冷的光辉。 遥想千里之外的故友,此刻应该正在谢家楼上醉意朦胧地吟诗作赋。算来时节已近中秋,团圆之日不远了。

赏析

这首词以秋夜归舟为背景,抒发了游子思乡怀友之情。上片写景,通过'倦客''西风''夜寒''霜月'等意象,营造出清冷寂寥的意境,暗示了宦游的艰辛。下片抒情,由实入虚,从眼前景联想到远方故人,'谢家楼'的典故巧妙化用,既显文雅又寓深情。结尾'近中秋'三字,既点明时令,又暗含团圆期盼,余韵悠长。全词语言凝练,意境空灵,体现了贺铸词作婉约深挚的艺术特色。

注释

倦客:长期在外奔波、感到疲倦的旅人。
东归:指向东归乡,贺铸为卫州(今河南卫辉)人,从方位看是东归。
西风:秋风。
扁舟:小船。
素光:清冷皎洁的月光。
谢家楼:典出南朝诗人谢灵运,此处借指文人雅集之所。
不多天气:指时间不长,即将。

背景

此词作于贺铸晚年离开官场东归故里途中。贺铸一生仕途坎坷,曾辗转多地为官,对宦游生活颇有倦意。武进(今属江苏常州)为其途经之地,词题'武进厅壁'说明这是题写在官署墙壁上的作品。此时作者已近暮年,对自由生活的向往与对故友的思念交织在一起,遂成此词。