译文
清凉宜人的天气,正是中秋节刚过,恰好七天。恰逢您生辰吉日,如同山岳降生贤臣般喜庆,满堂洋溢着欢笑声。华堂前彩衣娱亲,两行珠翠环绕的佳人,举杯劝饮碧绿美酒。祝愿您长寿安康,寿星永远面对南极仙翁。 仰慕您心性宽和闲雅,平生最爱倾国倾城的美色。正好施展年少时折桂的身手,一同成为月宫中的宾客。料想嫦娥早已留好一枝桂花,等待您的好消息。馨香飘满衣袖,凤楼中的美人都对您怜爱珍惜。
注释
壶中天:词牌名,又名“念奴娇”。
岳降生申:典出《诗经·大雅·崧高》“维岳降神,生甫及申”,指贤臣诞生。
戏彩堂:用老莱子彩衣娱亲典故,喻孝亲欢乐。
珠翠:珍珠翡翠,指盛装女子。
杯浮碧:指碧绿色的美酒。
遐算:长寿、高寿。
南极:南极星,主寿考。
攀桂:科举及第,语出“蟾宫折桂”。
蟾宫:月宫,喻科举考场。
凤楼:妇女居处,此指寿星家眷。
赏析
这首寿词以中秋后七日为时间背景,营造出清凉宜人的氛围。上阕通过“岳降生申”的典故,将寿星比作古代贤臣,凸显其尊贵身份。“戏彩堂前”用老莱子彩衣娱亲的典故,既表现孝道又烘托喜庆气氛。下阕以“攀桂”“蟾宫”等科举意象,祝愿寿星功成名就。全词巧妙融合自然节气、历史典故和人生理想,语言典雅华丽,用典贴切自然,既表达了美好的祝愿,又展现了寿星的高雅品格和人生追求。