译文
从前有位王生,文才冠绝当世,曾随友人游历江边。偶然停船观赏,遥望江边祠庙,在田间小路上悠闲漫步。恭敬地来到殿前台阶,叩首瞻仰神像,然后踏上归途。遇到一位老翁,坐在水边石上,相貌古朴纯真。老翁说道,你莫非就是王勃?王生惊讶询问,片刻后才恍然大悟。老翁说:你才华出众,正好面对滕王高阁,可以像当年一样作赋。你只管上船,不必担忧。凭借清风远行。到了宴席中,下笔华丽,如有神助。遇到俊秀的友人,面容如玉。阎公久坐觉得王勃傲慢。王勃写出'落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色'的佳句。阎公肃然起敬,重新安排盛宴,接着赋诗作序。说道佩玉鸣鸾,铿锵声中止歌舞。云彩飞过南浦。暮色中帘幕卷起面对西山雨。闲云映在潭中,淡淡悠悠,景物变换星辰移动,经过多少寒暑。阁中的滕王,默默留名,如今又在何处?看那长江,依然日夜东流。
注释
倾杯序/倾杯乐:词牌名,原为唐教坊曲名。
王生:指初唐诗人王勃。
江渚:江中小洲,此处指赣江边。
江祠:指滕王阁附近的祠庙。
矶石:水边突出的岩石。
滕王高阁:即滕王阁,在今江西南昌。
阎公:指洪州都督阎伯屿,滕王阁宴会的举办者。
落霞并飞孤鹜:化用王勃《滕王阁序》'落霞与孤鹜齐飞'。
秋水长天:化用'秋水共长天一色'。
鸣鸾佩玉:形容歌舞时佩玉叮当作响。
南浦:地名,在南昌西南。
物换星移:化用《滕王阁序》'物换星移几度秋'。
赏析
这首词以传奇笔法再现王勃创作《滕王阁序》的典故,构思巧妙,想象丰富。上片通过老翁点化的情节,为才子赋诗营造神秘氛围;下片集中描写宴会场面的转折,突出王勃'下笔如神助'的创作状态。词中巧妙化用《滕王阁序》经典名句,既保持原作意境,又赋予新的艺术生命。全词语言华丽,节奏跌宕,通过'物换星移'的时空感慨,将个人才情与历史沧桑相结合,深化了作品的思想内涵。在艺术手法上,虚实相生,现实与传说交织,展现了民间文学特有的浪漫色彩。