雪满长安酒价高。度寒宵。身轻不要鹔鹴袍。醉红娇。花月暗成离别恨,梦无憀。起来春信惹梅梢。又魂消。
中原 人生感慨 写景 冬景 冬至 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 送别离愁 雪景

译文

大雪覆盖长安城,酒价也因此高涨。独自度过这寒冷的长夜,身着轻便衣衫,不需华丽的官袍。醉意中面颊绯红更显娇媚。 花前月下暗自凝结离别的愁恨,梦中也是百无聊赖。起身时见梅花枝头已透出春的消息,却又让人心神恍惚、黯然销魂。

注释

贺圣朝影:词牌名,又名《添声杨柳枝》。
长安:代指北宋都城汴京(今河南开封)。
鹔鹴袍:用鹔鹴鸟羽毛织成的华贵衣袍,代指官服。
无憀:同'无聊',指空虚怅惘的心情。
春信:春天的信息,此处指梅花开放预示春来。

赏析

本词以冬日长安雪景为背景,通过'雪满长安''度寒宵'等意象营造出孤寂清冷的氛围。上片写词人淡泊名利、醉饮度冬的洒脱,'身轻不要鹔鹴袍'暗含对功名的超脱。下片笔锋一转,由景入情,'花月暗成离别恨'将自然景物人格化,'梦无憀'三字写尽相思之苦。结尾'春信惹梅梢'以乐景写哀情,梅花报春本应欣喜,却因离别而'魂消',形成强烈反差。全词语言凝练,意境深远,体现了欧阳修词作婉约深挚的艺术特色。