译文
她有着冰一般莹洁的肌肤,玉一般清秀的骨骼,天生就带着清凉不流汗的体质。水殿里清风吹来,暗香充盈满室。绣帘掀开,一轮明月悄悄窥视着屋内的人儿,她还未入睡,斜靠着枕头,发钗横斜,鬓发凌乱。 起身牵着她的素手,庭院里寂静无声,不时看见稀疏的星星渡过银河。试问夜色如何?夜已到了三更时分,月光渐渐暗淡,玉绳星也低垂转动。只是屈指计算西风何时到来,却不曾察觉岁月在不知不觉中悄然流逝。
注释
冰肌玉骨:形容女子肌肤莹洁光滑,骨骼清秀。
水殿:建在水上的宫殿,指后蜀孟昶的摩诃池上宫殿。
欹枕:斜靠着枕头。
钗横鬓乱:发钗横斜,鬓发凌乱,形容睡起之态。
河汉:银河。
金波:指月光。
玉绳:星名,位于北斗七星斗柄之北。
不道:不知不觉。
赏析
这首词是苏轼婉约词风的代表作,以细腻的笔触描绘夏夜宫廷生活。上片通过'冰肌玉骨''水殿风来'等意象,塑造了一位高洁脱俗的女子形象,'明月窥人'的拟人手法更添诗意。下片转入时光流逝的感慨,'屈指西风''流年偷换'将个人情感升华为对生命本质的思考。全词语言清丽,意境深远,既有婉约词的柔美,又蕴含哲理深度,体现了苏轼'以诗为词'的艺术特色。