独拥香衾一半。
人生感慨 凄美 后妃 含蓄 咏物 夜色 婉约 巴蜀 帝王 抒情 文人 月夜 爱情闺怨 豪放派

译文

她有着冰一般的肌肤玉一般的骨,天生就清凉不带汗。水殿清风吹来,暗香飘满。绣帘掀开,一轮明月悄悄窥看,人儿还未入睡,斜靠着枕头,金钗横斜鬓发凌乱。 起身来牵着她的素手,庭院里寂静无声,时而看见稀疏的星星渡过银河。试问夜色如何?夜已到了三更,月光渐淡,玉绳星低垂转动。只是屈指计算西风几时到来,却不料流年已在不知不觉中偷偷更换。

注释

冰肌玉骨:形容女子肌肤莹洁光润,如冰如玉。
水殿:建在水上的宫殿,指后蜀孟昶的摩诃池上宫殿。
河汉:银河。
金波:月光。
玉绳:星名,位于北斗七星斗柄三星的北面。
不道:不知不觉。

赏析

这首词是苏轼根据后蜀国君孟昶与花蕊夫人夏夜纳凉的故事创作。上片写花蕊夫人的冰清玉洁之美,通过'冰肌玉骨''水殿风来'等意象,营造出清凉幽静的意境。下片转入抒情,'屈指西风几时来'暗含对时光流逝的感慨,'流年暗中偷换'更是点睛之笔,将个人情感升华为对人生哲理的思考。全词语言清丽,意境深远,既有婉约词的细腻柔情,又蕴含苏轼特有的旷达哲思。