溶溶泄泄,似飘扬愁绪。不是因风等闲度。道无心用甚,却又情多,行未驻,还作高阳暮雨。襄王情尚浅,会少离多,空自朝朝又暮暮。肠断晓光中,一缕归时,销散后、不知何处。试密锁、琼楼洞房深,与遮断江皋,楚台归路。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 婉约 婉约派 抒情 文人 晨光 暮雨 楼台 爱情闺怨 荆楚 闺秀

译文

缓缓流动的云气,好似飘扬的愁绪。并非因为风而随意飘荡。说是无心,却又情意绵绵,行踪不定,最终化作高阳台上的暮雨。 襄王的情意尚且浅薄,相会少而离别多,空自度过一个个朝朝暮暮。在晨光中肝肠寸断,那一缕归来的云气,消散之后不知去向何方。 试着紧紧锁住琼楼玉宇的深闺,将那江边高地和楚王阳台的归路一并遮挡断绝。

注释

溶溶泄泄:形容水流或云气缓缓流动的样子。
高阳暮雨:典出宋玉《高唐赋》,指楚襄王与巫山神女相会之事。
襄王:指楚襄王,喻指多情男子。
琼楼洞房:指华丽的楼阁和深邃的内室。
江皋:江边高地。
楚台:指楚王与神女相会的阳台,典出《高唐赋》。

赏析

这首《洞仙歌》以飘渺的云气为意象,抒写了一段缠绵悱恻的情思。上片以'溶溶泄泄'的云气起兴,将其比作'飘扬愁绪',奠定了全词婉约凄美的基调。'道无心用甚,却又情多'一句,巧妙运用拟人手法,将云气的飘忽不定与人的情感变化相融合。下片化用宋玉《高唐赋》中楚襄王与巫山神女的典故,'会少离多,空自朝朝又暮暮'深切表达了相思之苦。结尾'试密锁、琼楼洞房深'以决绝之语作结,更显情之深、思之切。全词意境空灵,语言精美,情感真挚动人。