译文
经历风雨吹洗,兰蕙香草凋残之后。梅花在霜晨绽放芬芳。板桥平坦,溪岸窄小。月下归来时,趁着露冷,赢得满怀清香。 手执一枝春色,细细嗅闻反复观赏,这人间的风味自然稀少。想要询问春神,却难寻妙语,搜尽谢灵运“池塘生春草”般的诗句。想来不是诗人懂得欣赏幽雅姿态,纵然有竹林外横斜的梅影,又有谁能真正领会。
注释
梳风洗雨:形容风雨对花草的吹打洗涤。
兰蕙:兰草和蕙草,皆香草名。
玉蕊:指梅花的花蕊,洁白如玉。
檀芳:檀香的芬芳,指梅香。
板桥:木板搭成的小桥。
东君:司春之神。
池塘春草:化用谢灵运《登池上楼》名句“池塘生春草”。
竹外横斜:化用林逋《山园小梅》“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”。
赏析
本词咏梅,以对比手法突出梅花品格。上片通过“兰蕙摧残”反衬梅花傲霜特性,“月下归来”营造清冷意境。下片“一枝春在手”化用陆凯“聊赠一枝春”典故,表达对梅的珍爱。结句暗用林逋咏梅名句,却翻出新意,强调真正赏梅需超越表象,领会其精神内涵。全词语言清丽,意境幽远,在传统咏梅题材中独具匠心。