译文
精美的马鞍徒然停驻,望眼欲穿也不见归来,庭院深深天色已暮。走遍往日我们曾并肩依靠的门窗之处。不知你如今在何处踏青游春,想象你正醉拍春衫翩翩起舞。远行的旗帜已经举起,每一步踏入红尘,都要一步一回头。 行走间愁苦地独自言语,想着你美丽的容颜,今夜定会埋怨郎君不能相伴。你为相思而来受苦,却又空带着愁绪归去。人生漂泊没有定所,可叹日后相会,不知会在何处。愁思千丝万缕,只能倚仗东风,带着泪水吹送给你。
注释
雕鞍:雕饰精美的马鞍,代指马匹。
谩驻:徒然停留。谩,通"漫",徒然。
凭肩:并肩依靠,形容亲密。
踏青:春日郊游。
征旆:远行的旗帜,指离别。
红尘:指繁华尘世,此处喻人生旅途。
无定据:没有确定的依托,指人生漂泊。
赏析
这首词以细腻笔触刻画离别相思之情。上片通过'雕鞍谩驻''院深天暮'等意象,营造出空寂等待的意境;'一步红尘,一步回顾'以重复句式强化依依不舍之情。下片'来为相思苦,又空将愁去'道出相思无解的无奈,最后'仗东风、和泪吹与'将抽象愁思具象化,与李煜'恰似一江春水向东流'有异曲同工之妙。全词语言婉约缠绵,情感真挚动人,展现了宋代婉约词的典型风格。