钉鞋踏破祥符路。似白鹭、纷纷去。试盝幞头谁与度。八厢儿事,两员直殿,怀挟无藏处。时辰报尽天将暮。把笔胡填备员句。试问闲愁知几许。两条脂烛,半盂馊饭,一阵黄昏雨。
中原 书生 人生感慨 叙事 政治抒情 无奈 民生疾苦 考场 讽刺 讽刺 辛酸 雨景 黄昏

译文

钉鞋踏破了祥符路,考生们如白鹭般纷纷赶去。试盒和头巾谁能帮忙拿?八厢巡兵、两位监考,作弊的小抄无处可藏。 报时声尽天色将暮,提笔胡乱凑数充字数。若要问闲愁有多少?两支蜡烛,半碗馊饭,外加一阵黄昏冷雨。

注释

钉鞋:底部有钉的雨鞋,宋代士子赶考常用。
祥符路:北宋汴京(今开封)街道名,邻近礼部贡院。
试盝:盛放考试用具的木匣。
幞头:宋代士人戴的头巾。
八厢儿事:指考场巡防的厢军士兵。
直殿:殿试监考官员。
怀挟:考场作弊用的小抄。
脂烛:照明用的蜡烛。
盂:盛饭的器皿。

赏析

这首词以幽默犀利的笔触揭露宋代科举考试的众生相。上片写考生赶考场景,'钉鞋踏破'显奔波之苦,'似白鹭'喻考生服饰统一。下片写考场窘境,'胡填备员句'道尽才思枯竭的无奈。结尾以'脂烛、馊饭、黄昏雨'三个意象叠加,将科举考试的辛酸凄凉渲染得淋漓尽致。全词语言俚俗生动,具有强烈的讽刺意味和现实批判精神。