译文
要知道锦绣般的年华,很容易就随着沧江暮色一同消逝。在宜城傍晚分别,画船载着人远去,锦帆被疾风吹动。独自寄居他乡,与孤独的野鸭相互怜惜,这般情愫实在苦涩。面对掀天的白浪,滔滔向远方流逝,惊动了胡人虏寇,争相南渡。 正想着无法停留,便又添了无数新愁。一轮皎洁的明月,几行心酸的泪水,大雁飞回归途。竹叶飘浮清香,菊花同样入梦,知道你们正在团聚。正是深秋时节,在天涯作客,怎忍心回忆故乡那红叶片片的树林。
注释
水龙吟:词牌名,又名《龙吟曲》、《庄椿岁》、《小楼连苑》。
宜城:今湖北宜城市,汉代称宜城县。
锦帆:华丽的船帆,指离别时乘坐的船只。
孤鹜:孤独的野鸭,王勃《滕王阁序》有'落霞与孤鹜齐飞'句。
胡虏:古代对北方少数民族的蔑称,此处指外敌入侵。
南渡:指渡过长江向南逃亡,历史上多次发生因战乱而南渡的事件。
竹叶:竹叶青酒,亦指竹叶的形状。
家山:故乡。
赏析
这首《水龙吟》以深秋离别为背景,抒发了游子思乡怀人的深切情感。上阕以'如锦年华'与'沧江暮'的对比开篇,突显时光易逝的感慨。'宜城晚别'三句具体描绘离别场景,'独寄他乡'三句以孤鹜自喻,烘托孤独心境。'掀天白浪'四句既写实景,又暗喻时局动荡,增添了历史厚重感。下阕进一步抒写愁绪,'一轮素月'三句情景交融,雁归人未归的对比更显凄凉。'竹叶浮香'三句虚拟对方团聚场景,与自身孤独形成强烈反差。结尾'忍忆家山红树'以景结情,余韵悠长。全词语言凝练,意象丰富,情感真挚,展现了深婉沉郁的艺术风格。