秋魂欲断,午梦将回,兵声似动扶桑。衅起干戈,强敌屡寇边墙。龙庭渐增战垒,问何时、驱退欃枪?明月里,怅铜驼荆棘,无处佯狂。轻割燕云何忍,任东夷膻种,看舞霓裳。酒薄难浇垒块,且罢瑶觞。书空独怜雁影,想惊魂、曾过渔阳。愿伴我、住江南,安梦故乡。
书生 人生感慨 关外 叙事 塞北 夜色 幽怨 悲壮 抒情 政治抒情 文人 月夜 江南 沉郁 秋景 说理 边塞军旅

译文

秋日的愁思令人魂断,午梦初醒时,仿佛听到兵戈声震动东瀛。战事无端挑起,强敌屡次侵犯我国边疆。朝廷逐渐增筑战垒,要等到何时才能驱退这战乱之星?明月之下,怅然看见国家残破的景象,竟无处可以假装疯癫逃避现实。 轻易割让燕云之地怎能忍心,任凭东夷腥膻之族,在我们的土地上歌舞享乐。薄酒难以浇灭心中郁结的块垒,暂且放下这玉酒杯吧。独自对空书写,怜惜那惊飞的雁影,想象它们受惊的灵魂曾飞过边塞渔阳。但愿能陪伴我,安居江南,安然梦见故乡。

注释

秋魂欲断:秋日愁思令人魂断,形容极度忧愁。
扶桑:古代对日本的称谓。
衅起干戈:战事挑起,干戈指战争。
边墙:指边境防线。
龙庭:指朝廷或国都。
欃枪:彗星别称,古人认为彗星出现预示战乱,此处指战祸。
铜驼荆棘:《晋书·索靖传》载'铜驼荆棘'典故,指国家残破的景象。
佯狂:假装疯癫,指无处逃避现实。
燕云:燕云十六州,历史上曾被割让给外族,此处指东北领土。
东夷膻种:对东北外族的蔑称,膻指游牧民族的腥膻气味。
霓裳:指《霓裳羽衣曲》,喻指敌人在我国土地上歌舞享乐。
垒块:心中郁结的不平之气。
瑶觞:玉制酒杯。
书空:用手指在空中虚划字形,典出《世说新语》殷浩被贬后终日书空'咄咄怪事'。
渔阳:古地名,在今北京密云一带,历史上常为边塞战地。

赏析

这首词以东北警报为背景,抒发了深沉的忧国之情。上片通过'秋魂欲断'、'兵声似动'等意象,营造出紧张悲凉的氛围,运用'铜驼荆棘'典故暗示国家危亡。下片'轻割燕云何忍'直指时弊,表达对领土沦丧的痛心。'书空独怜雁影'化用殷浩典故,表现知识分子在国难当头的无奈与悲愤。全词将个人情感与家国命运紧密结合,语言凝练沉重,用典贴切自然,展现了传统文人在民族危机中的忧患意识和家国情怀。