原文

菊花开晚。
怅燕云绝塞,战云弥漫。
自结伴欲作南旋,奈霜露方滋,羽毛未满。
飞不成行,反遇著西风拆散。
听哀鸣剩了,孤身瘦骨,寸心枯眼。
谁怜岁华荏苒?任音沉信杳,梦悲魂怨。
想旧侣犹伫江干,也曾望天涯,夕阳帆转。
织女相思,恨隔断银河难见。
忍看他,明月孤圆,冷云四卷。
中原 人生感慨 凄美 咏物 咏物抒怀 塞北 夜色 幽怨 悲壮 抒情 文人 月夜 民生疾苦 沉郁 游子 秋景

译文

菊花开放得已晚。惆怅那燕云地区的遥远边塞,战云弥漫。原本结伴想要南飞,奈何霜露正浓,羽毛尚未丰满。飞行难以成行,反而遭遇西风将雁群吹散。只听哀鸣声中只剩孤身,瘦骨嶙峋,心似枯竭眼如干涸。 谁怜惜时光渐渐流逝?任凭音信沉没杳无,梦中悲伤魂魄哀怨。想象旧日伴侣仍伫立江边,也曾遥望天涯,看夕阳下船帆转动。如同织女相思,恨只恨被银河隔断难以相见。怎忍看那明月孤独圆满,寒冷的云彩向四周卷散。

赏析

这首词以孤雁视角,通过细腻的描写和深沉的抒情,展现了战乱时代离群孤雁的悲惨境遇。上片以'菊花开晚'点明深秋时节,'战云弥漫'暗示社会动荡背景。用'霜露方滋,羽毛未满'写孤雁未能南飞的无奈,'西风拆散'喻示外力造成的分离。下片通过'岁华荏苒'、'音沉信杳'表现时光流逝中的等待与绝望,'织女相思'借用典故深化离别之痛。最后'明月孤圆,冷云四卷'以景结情,意境苍凉。全词运用比兴手法,将个人命运与时代背景相结合,语言凄婉动人,情感真挚深沉。

注释

解连环:词牌名,又名《望梅》、《杏梁燕》,双调一百零六字。
燕云:指燕云十六州,泛指北方边塞地区。
绝塞:极远的边塞。
南旋:向南飞翔,指大雁南迁。
霜露方滋:霜露正浓,指深秋时节。
西风拆散:被秋风吹散分离。
寸心枯眼:形容极度悲伤,心似枯竭,眼如干涸。
荏苒:时光渐渐流逝。
江干:江边,江岸。
织女相思:借用牛郎织女银河相隔的典故。
冷云四卷:寒冷的云彩向四周散开。

背景

此词创作于战乱频仍的朝代更替时期,具体创作年代不详。作者借月中闻雁的意象,反映了动荡时代中人民流离失所、骨肉分离的悲惨遭遇。词中'战云弥漫'暗示了当时的社会背景,'燕云绝塞'指代北方边塞地区,可能创作于宋元或明清易代之际。作品通过孤雁的视角,抒发了乱世中人们对和平团聚的渴望和对现实困境的无奈。