译文
陇山云层低沉,新月纤细微小。杨柳树梢之上,能有多少春意?试着穿上罗裙仍觉春寒料峭。卷起青楼珠帘,早早占得东风先机。 翠色屏风幽深,篆香袅袅升腾。流水带走落花,不管情郎是否来到。《阳关三叠》的歌声渐渐远去,短暂的云雨欢会,只恐巫山天晓就要结束。
注释
陇云:陇山的云,泛指西北边地的云。
沈:同"沉",低沉、浓厚。
罗裳:丝绸制作的衣裳。
寒尚峭:春寒料峭,寒意尚存。
青楼:此处指华丽的楼阁,非妓院。
香篆:篆文形状的盘香。
刘郎:用刘晨阮肇天台山遇仙典故,指情郎。
三叠阳关:指《阳关三叠》,送别曲。
断雨残云:用巫山神女典故,指短暂的欢会。
赏析
这首词以细腻笔触描绘闺中女子的春思离愁。上片写景,通过"陇云""新月""杨柳"等意象营造初春清冷氛围,"试著罗裳寒尚峭"生动刻画女子试探春意的微妙心理。下片转入室内场景,"翠屏""香篆"烘托幽深静谧的环境,"流水落花"暗喻时光流逝、青春易逝。结尾用"阳关三叠""巫山云雨"典故,将离别之痛与欢会之短巧妙结合,情感层层递进,语言婉约含蓄,意境深远,体现了宋代婉约词的典型风格。