译文
六十年光阴轮回,日月如梭相催,转眼又是十年过去。但我这诗酒狂人,座上常有宾客相伴,虽然痴迷读书爱好史传,囊中却不留钱财。拍手放声高歌,出门纵情长笑,谁能懂得我这知心人只有苍天。还有诸多事情要做,更要时常游历文艺园地,每日耕耘情感心田。 细细思量世间万事无边无际,只好举起酒杯面对眼前。看那功名利禄,如同戏剧般虚幻;竹林中的宴饮赏玩,便似神仙般逍遥。富贵暗藏危机,荣华犹如梦境,早已在人生棋局中输人一着。从今往后,莫要将这醉中的趣味,向清醒之人传述。
注释
甲子一周:指六十年一个轮回,此处可能指作者年届花甲。
织乌:指太阳,传说太阳中有三足乌。
诗狂酒圣:形容嗜诗好酒,狂放不羁的性格。
书痴传癖:指痴迷读书,特别爱好史传类书籍。
艺圃:指文艺园地,比喻文学艺术领域。
情田:指情感的心田,比喻内心世界。
槐国功名:用'南柯一梦'典故,比喻功名富贵如梦幻泡影。
竹林宴赏:指竹林七贤的雅集,喻指高士的闲适生活。
赏析
这首自寿词以豁达超脱的笔调,抒发了作者对人生的深刻感悟。上片通过'诗狂酒圣''书痴传癖'等自况,塑造了一个狂放不羁的文人形象,'拍手浩歌,出门长笑'尽显其豪迈气概。下片转入对世事的理性思考,用'槐国功名''竹林宴赏'等典故,对比功名的虚幻与闲适的真实,得出'富贵危机,荣华作梦'的清醒认识。全词语言豪放中见深沉,用典自然贴切,在自寿题材中别具一格,展现了传统文人淡泊名利、追求精神自由的价值取向。