译文
陇山上残雪渐渐消融,弯曲的溪水开始流动,温和的春意在暗中流通。百花还因寒冷未曾绽放,唯有夜间的梅树花萼,已开出几枝繁盛的红花。它的光彩胜过自然造化,绽放出艳丽的色泽,却不沾染东风的气息。相信凭借晨风的吹拂,也难以压制它的精神气质,在春天尚未完全到来时,它已展现出独特的容貌。 天然的香气渐渐飘远,好似蓬莱仙宫中醉酒的仙女,带着娇慵的姿态。只担心上阳宫中的贵人爱惜,将各种梅花移往瑶台仙宫。西归的驿使啊,在庾岭溪东折梅相赠之处。又需要寄给那位多情之人,告知这梅花开得早,还不曾认识采蜜的游蜂。
注释
陇上:陇山一带,泛指西北地区。
淑气:温和的春天气息。
化工:天工,自然造化。
蓬阙:蓬莱仙宫,指仙境。
玉妃:传说中的仙女,此处喻梅花。
上阳:上阳宫,唐代宫殿名,此处代指宫廷。
庾岭:大庾岭,以盛产梅花闻名。
驿使:古代传递文书信件的使者。
赏析
本词以早春梅花为吟咏对象,通过细腻的笔触描绘梅花在残雪未消时的傲然绽放。上阕写梅花凌寒独放的姿态,'光夺化工'突出其超凡脱俗的美,'不染东风'彰显其高洁品格。下阕运用神话意象,将梅花比作'蓬阙玉妃',赋予其仙姿玉质。结尾'未识游蜂'暗含梅花早开而孤高的意境,寓意深远。全词语言清丽,意境空灵,在咏梅词中别具一格。