译文
想要获得清贵显要的官职却无缘无由,科举选拔的道路充满艰辛。打通关节需要大量钱财,必须准备十足。虚浮的名声和利益,徒然让人辛苦劳神。可叹旅途中的愁苦,心中的烦闷,官场中的身不由己。 虽然怀揣文才学问,却要苦苦钻研推敲。更不用说去分辨谁真谁假。不如回归故乡,做个普通百姓。免得每次回来,都要一番应付,一番议论评说。
注释
清要:清贵显要的官职。
举选:科举选拔。
系书钱:寄信的费用,此处指行贿打通关节的钱财。
十分:十足,指大量钱财。
部中身:指在官府衙门中任职的身分。
齐民:平民百姓。
讨:应付、周旋。
论:议论、评说。
赏析
这首词以辛辣的笔触揭露了科举制度和官场黑暗,表达了知识分子对功名利禄的幻灭感。艺术上采用直抒胸臆的手法,语言质朴自然,情感真挚强烈。'叹旅中愁,心中闷,部中身'三句排比,层层递进地展现了仕途的艰辛;'免一回来,一回讨,一回论'则通过重复句式,强化了官场应酬的厌烦之情。全词在平淡中见深刻,在直白中蕴深情,具有强烈的批判现实主义色彩。