译文
北方严寒凝结,东郊微寒料峭,自然造化争相预告归期。前村夜来雪中,最先见到纤细的梅枝。想象她素雅淡妆静静伫立,头戴翡翠钗饰如蚕蛾般精致。如冰壶般晶莹,静坐相对,宛如姑射仙子的风姿。 潇洒之处,不在艳丽娇媚最为奇特。正是名赋中所写、隐士新作的诗歌。酒尊前坐着听曲,忍心听着羌笛频频吹奏。试问在百花中最早开放,微笑面对却不耐苦寒欺凌。何必多问,定然不会羡慕,桃花李花的芬芳菲丽。
注释
北陆:指北方,冬季方位。
严凝:严寒凝结,形容天气极冷。
东郊:城东郊外。
料峭:微寒的样子,多形容春寒。
化工:自然造化之功。
纤枝:细小的枝条,指梅花初发。
靓妆淡伫:素雅淡妆静静站立。
钗头翡翠:翡翠头钗,喻梅花形态。
茧蛾儿:蚕蛾形状,指梅花蓓蕾。
冰壶:盛冰的玉壶,喻纯净透明。
姑射仙姿:《庄子》中冰雪仙子形象。
名赋:著名的赋体文章。
处士:隐士,有德才而隐居者。
羌管:羌笛,古代乐器。
占先众卉:在百花中最早开放。
桃李芳菲:桃花李花的芬芳艳丽。
赏析
本词为咏梅佳作,通过细腻的笔触描绘梅花在严寒中傲然绽放的英姿。上片以'北陆严凝'开篇,营造出严寒的环境氛围,衬托梅花凌寒独放的高洁品格。'想像靓妆淡伫'运用拟人手法,将梅花比作淡妆伫立的仙子,'冰壶莹'三句更以姑射仙子为喻,突出其冰清玉洁的气质。下片'潇洒处,非艳冶最奇'点明梅花之美不在艳丽而在风骨,'忍听羌管频吹'暗用笛曲《梅花落》典故,增添文化内涵。结尾'未羡桃李芳菲'彰显梅花不慕繁华、甘守清寂的品格,体现了士大夫崇尚的高洁情操。全词语言清丽,意境深远,托物言志,寄寓深远。