译文
城南的路上,桥南的路旁。玉钩卷起帘幕,香气如雾弥漫。新认识的人,旧相识的友。微微皱眉轻声拍节,嫩红轻碧的容颜。珍惜啊珍惜。 刘郎已离去,阮郎还留住。如云如雨朝朝暮暮。心中相忆,空自相忆。露水荷花般纯洁的心性,柳絮般飘忽的踪迹。得到啊得到。
注释
玉珑璁:词牌名,又名《钗头凤》,双调六十字,仄韵。
玉钩帘卷:用玉钩卷起帘幕,指女子闺房。
香横雾:香气弥漫如雾。
浅颦低拍:微微皱眉轻声拍节,形容女子娇羞姿态。
嫩红轻碧:指代年轻女子娇嫩的容颜。
刘郎、阮郎:典故,刘晨、阮肇入天台山遇仙女的传说,喻指情郎。
为云为雨:用巫山神女"朝为行云,暮为行雨"典故,指男女欢会。
露荷心性:如露水荷花般纯洁的心性。
柳花踪迹:如柳絮般飘忽不定的行踪。
惜惜惜、得得得:叠字感叹,增强情感表达。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触描绘女子相思之情。上片通过"城南路""桥南路"的空间转换,引出闺中场景,"玉钩帘卷"营造出香艳朦胧的氛围。"新相识""旧相识"的对比,暗示情感经历的丰富。"浅颦低拍"生动刻画女子娇羞神态,"嫩红轻碧"以色彩代指青春容颜。下片用刘郎阮郎典故,暗喻情缘聚散。"为云为雨"化用巫山神女典故,写尽男女欢情。结尾"露荷心性"喻纯洁,"柳花踪迹"喻飘零,形成鲜明对比。全词语言精美,意象密集,情感真挚,展现了宋代婉约词的典型风格。