译文
江边的梅花星星点点绽放,迎着严寒勉强开出,展现一番新奇景象。如碎玉般的梅花,为谁密密地开在南枝上?清幽的香气冷艳的姿态,纵然孤高自许,却又让谁知道呢?只有那江头驿站旁,旅人的马鞍独自为此停留。 姑且拈着粉香重问,问春天何时到来,又将何时归去。若是移栽到庭院中,想必也不肯低头。无人一同折取,在溪桥边经受雪压霜欺。君不见那长安道路上,人们只夸赞桃李的芬芳艳丽。
注释
汉宫春:词牌名,双调九十六字。
点点江梅:形容江边梅花星星点点开放。
零珠碎玉:比喻梅花如碎玉般晶莹。
南枝:向阳的枝条,梅花先开之处。
征鞍:指旅人的马鞍,代指行人。
长安陌上:指京城繁华街道。
桃李芳菲:桃花李花盛开时的繁华景象。
赏析
本词以江梅为吟咏对象,通过对比手法突出梅花的高洁品格。上片写梅花在严寒中绽放的孤高姿态,'幽香冷艳'四字精准捕捉梅花神韵。下片借问春寄托对时光流转的感慨,'移将院落,算应未肯头低'暗喻士人的气节。结尾'长安陌上,只夸桃李芳菲'的对比,既批判世俗的浮华,又反衬出梅花不趋时媚俗的高贵品质。全词语言清丽,意境深远,托物言志手法娴熟。