译文
雨后湿润的柳条树叶,将江南两岸染成一片翠绿。思乡的倦游之客,寻访春色来得太晚。山边红日刚刚西斜,田间小路上落花飘满。凄凉的羌笛声传来,怨恨春天太过短暂。心上人此时应该,在明月映照的楼阁中懒于梳妆。精美的书信,已经很久没有音讯。怨恨随着东流的江水远去,往事如同飘荡的白云一样遥远。丝绸被子上还残留着旧日的香气。
注释
烟条雨叶:形容雨后湿润的柳条和树叶。
岫:山峦。
羌管:羌笛,古代西北少数民族乐器,声音悲凉。
玉人:对女子的美称。
蛮笺锦字:指精美的信纸和书信。
鱼雁:古代书信的代称。
罗衾:丝绸被子。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘暮春景色,抒发游子思乡怀人之情。上片写景,'烟条雨叶'勾勒出江南春雨后的清新画面,'岫边红日'、'陌上飞花'营造出暮春时节的惆怅氛围。下片抒情,'玉人应在'虚实结合,想象远方佳人的情状,'恨随去水'以流水行云喻情思悠远。全词情景交融,语言婉约清丽,善用意象营造意境,'罗衾旧香犹暖'细节描写尤为动人,余韵悠长。