译文
元宵佳节金吾解除宵禁,漏壶的滴水声啊请莫要催促天明。华贵的马儿急切等待,隐约可见香车宝马来相邀。 红纱罩着的玉漏滴水格外迟缓,烛光渐暗华灯照耀渐渐稀疏。人们依然留恋这美好时光,但愿银箭莫要传递漏壶的水声。
注释
金吾不禁:指元宵节取消宵禁,允许百姓彻夜游玩。金吾,古代掌管京城戒备的官员。。
漏声:古代计时器漏壶的滴水声,代指时间。。
宝骑:装饰华贵的马匹,指代富贵人家的车马。。
骎骎:马行迅疾的样子,此处形容车马急切等待。。
香车:用香料涂饰的华美车辆,多指女子所乘之车。。
红纱玉漏:装饰华丽的计时漏壶。红纱指漏壶的纱罩。。
银箭:漏壶中指示时间的箭状浮标。。
漏水:漏壶滴水,喻指时间流逝。。
赏析
本词以细腻笔触描绘元宵佳节的热闹场景。上片写元宵解除宵禁后车马往来的盛况,'宝骑骎骎''香车隐隐'形成动态画面感。下片通过'红纱玉漏''烛暗华灯'的意象,巧妙表现人们对良辰的留恋。全词运用对比手法,'漏声催晓'与'银箭休传'形成时间感知的矛盾,突出佳节欢娱的短暂与珍贵。语言婉约清丽,情感真挚自然,展现了宋代元宵节的民俗风情。