译文
春天似乎有所等待,特意留下一枝梅花在枝头绽放。傍晚的阳光温暖和煦,只担心这轻柔的暖意会让梅花渐渐消融。 歌舞音乐催人饮酒送别,这一杯美酒又能与谁共饮?墙东角落寂寞无人,只有黄昏时分的清风潇洒地吹满庭院。
注释
东君:司春之神,指春天。
香雪:指梅花,因梅花香气清幽、花色洁白如雪而得名。
融融:温暖和煦的样子。
轻酥:形容阳光温暖柔和,如酥油般细腻。
歌催管送:指歌舞音乐相伴,催人饮酒送别。
墙东:典故出自《后汉书》,指隐逸之地或寂寞之处。
赏析
这首词以梅花为意象,通过春日的温暖与梅花的孤傲形成对比,营造出寂寞凄清的意境。上阕写春日暖阳中梅花的脆弱美,'只恐轻酥暖渐熔'一句巧妙运用通感手法,将视觉的温度感转化为触觉的融化感。下阕转入人事,'芳酒一尊谁与共'道出无人共饮的孤独,结尾'潇洒黄昏满院风'以景结情,风之潇洒反衬人之寂寞,余韵悠长。全词语言清丽,情感含蓄,展现了宋代婉约词风的典型特色。