译文
既不是飞蛾的轻盈,也不是酥油的柔腻,自然造化之功也难以描摹它的神韵。花儿清雅瘦削,身影孤单。在最多情的时刻,不时有幽微的香气浮动。 试问那如玉的肌肤,经历昨夜霜雪的重压,是否畏惧寒冷?想要折一枝寄给洞庭湖畔的佳人。可惜啊,只有大雁衔着芦苇飞过,却无人传递这份思念。
注释
蛾儿:指飞蛾,比喻轻盈之态。
酥:酥油,形容柔腻质感。
化工:自然造化之功。
摹:描摹,模仿。
清瘦:清雅瘦削。
暗香:幽微的香气。
玉肌肤:比喻花瓣如白玉般晶莹。
洞庭姝:洞庭湖的美女,代指思念之人。
雁衔芦:大雁口衔芦苇,指代书信传递。
赏析
这首词以细腻笔触描绘冬日梅花的清雅孤高,通过'不是蛾儿不是酥'的否定式起笔,突出梅花独特的品格。'化工应道也难摹'一句,将自然造化拟人化,强调梅花神韵难以描摹。下片转入人情,'一枝欲寄洞庭姝'化用陆凯'折梅逢驿使'典故,表达对远方之人的思念。全词虚实相生,物我交融,在咏物中寄托深情,语言清丽含蓄,意境幽远。