皇家景运合无疆。天子坐明堂。丰年多黍,四方争报时康。酒常清,花易好,寿君王。天宫见玉女,大笑亿千场。不知何事,椒涂暗淡,瑶殿凄凉。宝镜玉台光。可奈画眉人去,脂泽散馀芳。极目望潇湘。波遥草远,只见残阳。南山古阜,松柏茂,蔚苍苍。杳霭宫商。风过金殿琳琅。道歌繁,严鼓近,惨悲伤。水凝愁,山攒恨,烟淡云黄。神山何在,蟠桃已远,弱水何长。最难堪,回翟雉,返鸾凰。向芙蓉别殿、谩焚香。
中原 凄美 后妃 哀悼 婉约派 宫廷 宫廷生活 帝王 悲壮 悼亡追思 抒情 残阳 沉郁 黄昏

译文

皇家的好运绵延无疆,天子端坐在明堂之上。丰收之年谷物满仓,四方都来禀报太平安康。美酒常清,鲜花易好,祝愿君王万寿无疆。天宫中见到玉女,欢笑声响彻亿千场。不知为何缘故,后宫变得暗淡无光,瑶殿一片凄凉。宝镜玉台依然闪亮,可叹画眉之人已去,脂粉香气渐渐消散。极目远望潇湘方向,只见波涛遥远草木苍茫,唯余残阳如血。南山的古老山岗上,松柏茂盛郁郁苍苍。远处传来隐约的乐声,风吹过金殿玉器叮当作响。道场歌声繁密,庄严鼓声临近,充满惨淡悲伤。流水凝结愁绪,群山聚拢恨意,烟云淡黄。神山在何处?蟠桃盛会已经远去,弱水何其漫长。最令人难堪的是,仪仗中的雉羽回转,鸾凤归返。向着芙蓉别殿,空自焚烧馨香。

注释

上仙:帝王或后妃去世的婉称。
发引:出殡时牵引灵柩。
十二时:古代计时单位,此处指哀悼仪式的时间过程。
明堂:古代帝王宣明政教、举行大典的地方。
椒涂:用椒泥涂饰的宫殿墙壁,代指后宫。
瑶殿:华丽的宫殿。
玉台:梳妆台。
画眉人:指丈夫,此处指皇帝。
潇湘:潇水和湘江,泛指南方地区。
翟雉:野鸡,古代后妃车服上的装饰。
鸾凰:传说中的神鸟,喻指皇后。
芙蓉别殿:指后妃居住的宫殿。

赏析

这首挽歌以华丽的宫廷意象与深沉的哀思形成强烈对比,艺术手法高超。上阕铺陈皇家盛世景象,『酒常清,花易好,寿君王』的排比句式强化了太平盛世的氛围,为下文的转折做铺垫。『不知何事』突然转折,椒涂暗淡、瑶殿凄凉的意象转换自然,情感跌宕起伏。中段通过『残阳』『松柏』等传统意象渲染悲凉氛围,『水凝愁,山攒恨』的拟人手法将自然景物情感化。下阕用神话典故『蟠桃』『弱水』暗喻生死永隔,最后以『谩焚香』的无奈动作收尾,余韵悠长。全词辞藻华丽而不失真挚,对仗工整,音律和谐,是宋代宫廷哀悼文学的典范之作。