太和酒楼三百间,大槽昼夜声潺潺。千夫承糟万夫瓮,有酒如海糟如山。铜锅镕尽龙山雪,金波涌出西湖月。星宫琼浆天下无,九酝仙方谁漏泄。皇都春色满钱塘,苏小当垆酒倍香。席分珠履三千客,后列金钗十二行。一座行觞歌一曲,楼东声断楼西续。就中茜袖拥红牙,春葱不露人如玉。今年和气光华夷,游人不醉终不归。金貂玉尘宁论价,对月逢花能几时。有个酒仙人不识,幅巾大袖豪无敌。醉后题诗自不知,但见龙蛇满东壁。
七言古诗 叙事 吴越 商贾 夜色 宫廷生活 抒情 文人 旷达 春景 楼台 歌妓 民生疾苦 江南 激昂 豪放 颂赞

译文

太和酒楼拥有三百间客房,巨大的酿酒槽昼夜不停地发出潺潺声响。 千人承接酒糟万人搬运酒瓮,美酒如海洋般浩瀚,酒糟堆积成山。 铜锅融化尽龙山的积雪酿酒,金色的酒波映出西湖的明月。 这美酒堪比天上仙宫的琼浆,如此精妙的酿酒秘方是谁泄露到了人间? 京城的春色洒满钱塘,有苏小小这样的美女当垆卖酒,酒香更加浓郁。 宴席上招待着众多尊贵宾客,后面排列着成行的美丽歌女。 每桌轮流敬酒并歌唱一曲,楼东的歌声刚停楼西又接续响起。 其中有红袖佳人手持拍板,纤纤玉指若隐若现,人如美玉般温润。 今年气候温和风光遍及华夏,游人们不喝到沉醉绝不归去。 用金貂换酒不计较价格,对着明月赏着鲜花这样的时光能有多少? 有位酒仙般的人物无人认识,戴着幅巾穿着大袖豪放不羁。 醉后在墙壁上题诗自己都不知道,只见龙飞凤舞的字迹布满东墙。

注释

太和楼:南宋临安著名酒楼,位于钱塘江畔。
大槽:酿酒用的大型槽具。
潺潺:形容酿酒时酒液流动的声音。
千夫承糟万夫瓮:形容酿酒规模宏大,需要众多人力。
龙山雪:指优质的酿酒用水,龙山为杭州名山。
金波:指美酒在月光下泛起的金色波纹。
九酝:多次重复酿造的美酒,指酿酒工艺精湛。
苏小:南齐名妓苏小小,此处借指酒楼中的美女。
珠履:缀有珍珠的鞋子,指富贵客人。
金钗十二行:形容歌女众多,排列成行。
茜袖:红色衣袖,指歌女的服饰。
红牙:拍板,演唱时打节拍的乐器。
春葱:比喻女子纤细的手指。
金貂:贵族装饰,指代富贵身份。
玉尘:美酒。
幅巾大袖:文人雅士的装束。
龙蛇:形容书法笔势如龙蛇飞舞。

赏析

本诗以豪放的笔触描绘了南宋临安太和酒楼的繁华盛况,展现了当时都市商业的繁荣和酒文化的兴盛。诗歌运用夸张手法,'三百间''千夫万夫''酒如海糟如山'等意象极言酒楼规模之宏大。诗中巧妙将现实场景与神话想象结合,'星宫琼浆''九酝仙方'赋予普通酒肆以仙境色彩。后半部分转入对饮酒场景的细腻描写,'珠履三千客''金钗十二行'展现社会各阶层共饮的和谐画面。结尾'酒仙'题诗的描写,既是对李白等唐代酒仙的致敬,也体现了宋代文人的洒脱情怀。全诗语言华丽,意象丰富,节奏明快,具有强烈的视觉和听觉效果,是宋代都市风情诗的杰出代表。