译文
是谁挥动倚天长剑,劈开天河引来水流。倾泻而下的天水落入人间,汇合众流奔腾到此地。如同六丁神将与海神激战,横筑起万石垒成的水堰。波涛收敛了潮汐气势,退避千里不敢侵犯。蓄水泄洪有堤坝控制,水源深远富足流长。支流环绕着村落田野,河渠贯穿城市街巷。千亩良田依靠灌溉,万家百姓取用清泉。伟大啊这润泽之功,千年流传永不停息。
注释
它山堰:位于浙江宁波鄞江镇的水利工程,唐代大和七年(833年)由县令王元玮主持修建。
倚天剑:形容长剑倚天而立,喻指巨大的工程气魄。
斸(zhú):砍,劈。
六丁:道教神祇,指掌管雷电的神将。
海若:海神名,出自《庄子·秋水》。
堨埭(è dài):拦水坝和蓄水堰。
源委:水的发源和归宿,指水利系统的完整体系。
万井:指众多人家,古代八家为一井。
清沚(zhǐ):清澈的水中小洲。
赏析
这首诗以雄奇的想象和磅礴的气势,歌颂了它山堰这一古代水利工程的伟大成就。开篇用'倚天剑'的比喻,将水利工程比作天神之力,凸显其宏伟气势。中间八句具体描写堰坝的建造过程和水系分布,'六丁战海若'的典故增添神话色彩。结尾点明工程惠泽千年的民生功绩,升华主题。全诗语言豪迈,结构严谨,既有浪漫主义的夸张想象,又有现实主义的细致描写,是古代水利题材诗歌的佳作。