原文

九十春光逗嫩寒,几番风雨百花残。
桃源路杳渔郎逝,休作东南好景看。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 春景 晚清词派 沉郁 清明 燕赵 雨景

译文

九十天的春光引惹着微微寒意,几番风雨过后百花已然凋残。通往桃源仙境的道路渺茫难寻,渔郎也已逝去,不要再将这东南美景当作往昔盛景来看待。

赏析

此词以春柳为引,实则抒写时代变迁的感慨。前两句写暮春景象,'九十春光'与'几番风雨'形成对比,暗喻美好时光易逝。后两句化用桃花源典故,'路杳'、'逝'字透露出对理想境界难以追寻的怅惘。末句'休作东南好景看'更是点睛之笔,表面劝人莫将残春当盛景,实则寄托了对时局变迁、盛世不再的深沉感慨。全词含蓄蕴藉,用典自然,在咏物中寄寓深意。

注释

杨柳枝:词牌名,原为隋代宫词,唐代白居易翻为新声。
癸叔:指近代词人张尔田,字孟劬,号癸叔。
蓟门:古地名,在今北京城西南,泛指北京地区。
比竹馀音均:指沿用张尔田原词的韵脚。比竹,指箫笛类乐器;馀音,指余韵;均,同韵。
九十春光:指春季三个月共九十天。
逗嫩寒:逗,引惹;嫩寒,微寒。
桃源:典出陶渊明《桃花源记》,喻理想境界。
渔郎:指《桃花源记》中发现的武陵渔人。

背景

此词为周岸登晚年作品。周岸登(1872-1942),字道援,号癸叔,近代著名词人。此词作于民国时期,当时社会动荡,作者借和友人张尔田蓟门春柳词之际,以暮春景象为喻,抒发对时局变迁的感慨。蓟门作为古都北京象征,其春柳意象更添历史沧桑感。