译文
燕子成双飞舞,杏林刚刚开花。和悦地吩咐僮仆,可以种植桑麻。清晨整理犁锄,直到日落还未归家。有客从山中而来,捎来故人的音讯。情感荡漾传播远方,声音飘摇吐出清韵。啊!在这春日的山岗上,莫非引发了秋日的感怀?思念离别只求片刻相聚,忽然到了友人相召之时。菜田里烧去旧草,新种的树养护嫩枝。住所并不幽深,梦中却常相追随。依依不舍亲近田地,寂寂无声没有邻里。听不到鸡犬之声,只见和风日日吹起。多亏你赠我华美诗篇,忧愁来时能够消散。
注释
玄鸟:燕子,古人认为春分而来,秋分而去。
喣媮:和悦的样子,指温和地嘱咐。
树桑麻:种植桑树和麻类作物。
清旦:清晨。
日入:太阳落山时分。
敷远情:抒发深远的情意。
飘飖:同"飘摇",形容声音悠扬。
猗欤:叹词,表示赞美。
春皋:春天的水边高地。
秋兴:秋日的感怀。
嘤鸣:鸟鸣相和,比喻朋友同气相求。
掞藻:铺陈辞藻,指华美的诗文。
弭:消除、止息。
赏析
这首诗以田园生活为背景,通过细腻的景物描写和深厚的情感表达,展现了盛唐田园诗的艺术特色。诗人运用白描手法,从玄鸟双飞、杏花初发等春日景象入手,逐步展开农耕生活的画面。"清旦理犁锄,日入未还家"生动刻画了农人的辛勤。后段通过"有客山中至"转入对友情的抒发,将田园之乐与朋友之情巧妙结合。全诗语言质朴自然,意境清新淡远,在平淡的田园生活中寄寓了深厚的人生感悟,体现了储光羲田园诗"真淳淡雅"的艺术风格。