云锁嫩黄烟柳细,风吹红蒂雪梅残。光影不胜闺阁恨,行行坐坐黛眉攒。愁锁黛眉烟易惨,泪飘红脸粉难匀。憔悴不知缘底事,遇人推道不宜春。
写景 凄美 婉约 巴蜀 幽怨 抒情 春景 爱情闺怨 立春 花间派 闺秀 闺阁

译文

云雾笼罩着嫩黄的细柳,春风吹拂着带雪的红梅渐渐凋残。 时光流逝难消深闺怨恨,坐立不安眉头紧锁愁绪万千。 愁绪锁住双眉容颜易显凄惨,泪水飘落红颊脂粉难以涂匀。 憔悴不堪却不知为何如此,遇到旁人只推说是不适应春天。

注释

八拍蛮:词牌名,原为唐代教坊曲名。
云锁:云雾笼罩。
嫩黄:指初春柳芽的淡黄色。
烟柳:如烟似雾的柳树。
红蒂:红色花萼,指梅花。
雪梅残:带雪的梅花开始凋谢。
光影:指时光。
闺阁恨:深闺女子的愁怨。
行行坐坐:坐立不安的样子。
黛眉攒:眉头紧皱。
烟易惨:形容愁容如烟云般凄惨。
粉难匀:因流泪而脂粉难以涂抹均匀。
缘底事:因为什么事。
推道:推说,借口说。

赏析

这首《八拍蛮》以细腻的笔触描绘了深闺女子的春愁。上片通过'云锁嫩黄''风吹红蒂'的初春景象,烘托出人物内心的孤寂。'光影不胜闺阁恨'巧妙地将时光流逝与愁绪积累相结合,'行行坐坐'的动态描写生动展现了坐立不安的愁态。下片进一步深化愁绪,'愁锁黛眉''泪飘红脸'的细节描写极具画面感,末句'遇人推道不宜春'更是含蓄委婉,将女子不便明言的深闺幽怨表达得淋漓尽致。全词语言婉约,意境凄美,充分体现了五代词风的艺术特色。