译文
脂粉融和面色红润如莲花绽放,眼波流转含情脉脉。小鱼形状的玉钗横插鬓间,石榴红裙染着象牙色轻纱,身姿转动更显婀娜。 秘密相约在锦浪荷塘深处,一场云雨欢爱如梦境般短暂。臂上留着檀香气味和齿痕幽香,深秋夜晚难以入眠更漏初长,只能无尽地思念回想。 细腰白颈如团香玉般美好,乌黑鬓发层层叠叠。眉如新月眼如明星含笑频频,如柳枝婀娜桃花艳丽春意无限,晚妆匀称更添娇媚。 水纹竹席映着青纱帐幔,如雾气笼罩在秋水般的明眸上。如一枝娇艳的醉芙蓉卧在其中,良宵美景却不能与心上人共享,心中充满忧愁和遗憾。
注释
粉融红腻:形容女子脸上脂粉融和,面色红润。
莲房绽:比喻女子面容如莲花绽放般娇艳。
双波慢:指眼波流转缓慢,含情脉脉。
小鱼衔玉:首饰名,鱼形玉钗。
石榴裙:红裙,唐代流行服饰。
象纱:象牙色薄纱。
偷期:秘密约会。
云兼雨:用巫山云雨典故,指男女欢爱。
檀印:檀香气味留下的印记。
楚腰:细腰,出自'楚王好细腰'。
蛴领:如天牛幼虫般白嫩的颈项。
月蛾星眼:眉如新月,眼如明星。
水纹簟:织有水波纹的竹席。
恨忡忡:忧愁不安的样子。
赏析
这首《虞美人》是五代词人欧阳炯的代表作,以细腻笔触描绘女子容貌体态和相思之情。词作采用双调结构,上下片对称,每片五句,韵律优美。上片重点描写女子妆容服饰和幽会情景,'粉融红腻'、'楚腰蛴领'等意象精雕细琢,展现五代词风的绮艳特色。下片转入深秋不寐的相思之苦,'良宵不得与君同'的直抒胸臆与前面香艳描写形成强烈对比,深化了情感层次。全词善用比喻,如'莲房绽'、'醉芙蓉'等植物意象烘托女性美,'云兼雨'典故含蓄雅致,体现了花间词派婉约绮丽的艺术风格。