原文

旧解雕鞍芳草渡。
渡口红桥、千万垂杨树。
不定东风吹雪絮。
流莺宛转啼难住。
远岸高楼相识否。
六曲阑干、过尽斜帆暮。
人在青衣江上路。
青山回首无重数。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 巴蜀 抒情 文人 春景 江河 清词 游子 送别离愁 青山 黄昏

译文

昔日曾解下雕鞍在这芳草萋萋的渡口。渡口边的红桥两岸,千万株垂杨随风摇曳。变幻不定的东风吹起如雪柳絮,流莺婉转啼鸣声声不绝。 远岸的高楼可还认得我?倚着曲折栏杆,看尽夕阳下过往的帆船直到暮色降临。如今我行走在青衣江畔的路上,回首望去只见青山叠嶂数也数不尽。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘旅途中的离愁别绪,通过芳草渡、垂杨、流莺、斜帆等意象,构建出一幅凄美婉约的春暮图景。上片写旧地重游的景物依旧,下片抒发现实漂泊的孤独感。'青山回首无重数'一句,以青山重重象征离愁层层,意境深远,将空间的距离感与心理的惆怅感完美结合,体现了王士禛词作清丽婉约、含蓄深沉的风格特色。

注释

雕鞍:雕饰精美的马鞍,代指骑马出行。
芳草渡:长满芳草的渡口。
红桥:红色栏杆的桥梁。
雪絮:柳絮如雪般飞舞。
流莺:飞来飞去的黄莺。
宛转:声音婉转动听。
六曲阑干:曲折的栏杆。
斜帆:斜挂船帆的船只。
青衣江:位于四川的一条江河,岷江支流。
无重数:数不尽,数不清。

背景

此词为清初著名诗人王士禛所作。王士禛曾任四川乡试主考,此词可能作于其四川任职期间。青衣江位于四川境内,词中描绘的景色与四川地理特征相符。作者通过回忆与现实的对比,抒发宦游漂泊的感慨,体现了清代文人的羁旅情怀。