译文
清明过后春花渐渐凋零,异乡的光阴催老了游子心情。 云梦泽的夕阳染上愁绪色彩,洞庭湖的春浪传来坐听之声。 自从与故乡青山分别后,江边几度看到芳草重生。 独倚栏杆心事难以书写,暮色中胡笳在孤城呜咽。 翠绿柳烟如首饰柳枝如环,晴日独倚南楼眺望远山。 江南三月花草即将凋谢,京城的尘梦已过一年时光。 像空船般感叹羁绊难解,如倦飞的鸟儿惭愧未归。 何时能像詹父那样无拘无束,在烟月下歌吟终老水边。
注释
烟花:指春日繁花盛开的景象。
云梦:古代云梦泽,指洞庭湖一带。
洞庭:洞庭湖,位于湖南岳阳。
暮笳:傍晚的胡笳声,边塞乐器。
翠烟如钿:柳叶如翡翠首饰般精致。
帝城:指京城长安。
虚舟:空船,喻漂泊无依。
詹父:指隐士詹何,喻自由自在的生活。
赏析
这首诗是晚唐诗人崔涂羁旅岳阳时的抒情佳作。第一首以清明时节的凋零景象起兴,通过'云梦夕阳''洞庭春浪'的意象组合,营造出苍茫悠远的意境。第二首以'翠烟如钿'的精巧比喻开篇,转折到对自由生活的向往。全诗运用对比手法,将异乡景致与故园之思交织,'虚舟''飞鸟'的比喻贴切传达出漂泊无依的感伤。语言凝练含蓄,情感沉郁顿挫,体现了晚唐诗歌工巧细腻的艺术特色。