译文
清明时节繁花已渐零落,在他乡度过光阴催老了游子情怀。 云梦泽的夕阳在愁绪中染上暮色,洞庭湖的春浪坐着听来别有声响。 自从与天边的故乡山水分别,在江边已几度看到芳草重生。 独自倚着栏杆心事难以书写,傍晚的胡笳呜咽声回荡在孤城。
注释
烟花:指春日繁花盛开的景象。
异国:他乡,指远离故乡的地方。
云梦:古代云梦泽,指洞庭湖一带。
洞庭:洞庭湖,位于湖南岳阳。
旧山:故乡的山水。
芳草:春草,常用来寄托离愁别绪。
暮笳:傍晚的胡笳声,边塞乐器。
孤城:指岳阳城。
赏析
本诗是晚唐诗人崔涂羁旅怀乡的经典之作。全诗以春晚时节为背景,通过'烟花零落''夕阳愁色''春浪声'等意象,营造出凄迷怅惘的意境。诗人巧妙运用视觉与听觉的交织,'云梦夕阳'与'洞庭春浪'形成空间上的辽阔感,'暮笳呜咽'与'孤城'渲染时空的苍凉。尾联'独倚阑干意难写'直抒胸臆,将游子思乡的复杂心绪表达得淋漓尽致。诗歌语言凝练含蓄,对仗工整,情感沉郁顿挫,展现了晚唐诗歌的细腻深婉特色。