负罪将军在北朝,秦淮芳草绿迢迢。高台爱妾魂销尽,始得丘迟为一招。久戍临洮报未归,箧香销尽别时衣。身轻愿比兰阶蝶,万里还寻塞草飞。永巷频闻小苑游,旧恩如泪亦难收。君前愿报新颜色,团扇须防白露秋。
七言绝句 凄美 后妃 塞北 婉约 宫廷 幽怨 抒情 政治抒情 春景 晚唐唯美 江南 爱情闺怨 讽喻 边关 闺秀

译文

其一:投降敌国的将军滞留北方,秦淮河畔芳草萋萋绿满长堤。高台上的爱妾相思成疾魂飞魄散,才等到丘迟的一封招降书信。 其二:长久戍守临洮音讯全无,衣箱里离别时的衣裳香气已散尽。情愿身轻如兰阶前的蝴蝶,飞越万里去边塞寻找你的踪迹。 其三:深宫中常闻皇帝在小苑游幸,往日的恩宠如泪水难以收回。但愿在君前展现新的容颜,却要提防如团扇般在白露时节被弃。

注释

负罪将军:指投降敌国的将领。
北朝:南北朝时期的北方政权,此处代指敌国。
秦淮:南京秦淮河,代指南朝故地。
丘迟:南朝梁文学家,曾作《与陈伯之书》招降北魏将领陈伯之。
临洮:今甘肃岷县,唐代边防重镇。
箧:箱子,指衣箱。
永巷:宫中长巷,指后宫。
团扇:圆形绢扇,喻女子失宠,典出班婕妤《团扇诗》。

赏析

这组七绝以女性口吻抒写春日的离愁别恨,艺术手法高超:第一首用历史典故,通过'负罪将军'与'丘迟一招'的对比,展现政治背叛中的情感煎熬;第二首以'兰阶蝶'的轻盈反衬思念的沉重,想象奇特;第三首借'团扇秋捐'的典故,暗喻君恩无常。三首诗层层递进,从对外征战的牵挂到对宫廷冷漠的忧惧,完整呈现了古代女性在政治动荡中的命运悲剧。语言婉约精致,善用意象(芳草、蝶、团扇)营造意境,是晚唐闺怨诗的代表作。