译文
深宫中频频听闻皇帝在小苑游赏,往日的恩宠如同泪水般难以收回。 在君王面前愿以新妆争宠,但要像团扇般提防秋日白露时的冷落。
注释
永巷:汉代宫中长巷,囚禁有罪宫女之处,后泛指深宫。
小苑:宫中园林。
旧恩:往日的恩宠。
新颜色:新的容貌姿态,指争宠的新人。
团扇:圆形有柄的扇子,汉代班婕妤《怨歌行》以团扇喻女子失宠。
白露秋:白露时节的秋天,喻恩宠衰退之时。
赏析
本诗以宫怨为主题,通过精巧的意象和典故,深刻揭示了后宫女子色衰爱弛的悲惨命运。前两句以'永巷'与'小苑'的空间对比,暗示失宠与得宠的悬殊;'旧恩如泪'的比喻新颖贴切,既写泪水难收,更喻恩情难续。后两句用'团扇'典故,含蓄表达对未来的忧惧,'须防'二字尽显战战兢兢之心。全诗语言凝练,情感深沉,展现了晚唐宫怨诗婉约凄美的艺术特色。