译文
池塘里蓄着四五尺深的清水,篱笆边开着两三样不同的鲜花。 过往的行人不必频频询问我的姓名,那琅琅读书声传来的就是我的家。 处理完公务归来时大雪覆盖了衣衫,孩子们正在茅屋书斋里挑灯夜读。 人家不必计较贫穷还是富贵,只有那朗朗的读书声才是最美好的景象。
注释
书斋:书房,读书的房间。
谩兴:随意抒发的兴致。谩,同"漫",随意。
篱落:篱笆,用竹子或树枝编成的围墙。
般样:种类,样式。
过客:路过的行人。
官事:官府的事务,公务。
衣雪埋:衣服上积满了雪,形容雪下得很大。
茅斋:茅草盖的书房,指简陋的书斋。
赏析
这首诗以清新自然的笔触描绘了书斋生活的闲适雅致。前一首通过"池塘深水"、"篱落花"等意象营造出幽静的环境,后一首以"衣雪埋"的细节表现读书的执着。全诗语言质朴,意境深远,表达了作者对读书生活的热爱和满足。诗中"读书声里是吾家"、"惟有读书声最佳"等句,既是对读书生活的赞美,也体现了古代文人的精神追求。艺术上采用白描手法,通过日常生活的细节描写,展现了淡泊名利、安贫乐道的人生态度。