译文
探花游宴的时节白昼显得特别漫长,柔和宜人的春风也仿佛懂得人意般忙碌吹拂。每到黄昏时分醉意朦胧地归去,轻薄的纻衣上早已沾染了牡丹的馥郁香气。
注释
擢探花使:唐代科举制度中,新科进士在杏园举行的探花宴上选出的年轻进士,负责采摘名花。
探花时节:指新科进士游宴赏花的春季,特指杏园探花宴期间。
日偏长:春日白昼渐长,也暗指游宴时光美好而漫长。
恬淡:柔和宜人。
称意忙:春风似也懂得人意而忙碌吹拂。
纻衣:苎麻制成的衣服,唐代士人常穿的夏装。
惹得:沾染上。
赏析
这首诗以细腻笔触描绘唐代新科进士探花宴的雅致场景。前两句通过'日偏长''称意忙'的拟人手法,将春风与人的欢愉心情相融合,烘托出进士们春风得意的精神状态。后两句选取'黄昏醉归'的典型场景,以'纻衣惹得牡丹香'这一细节,含蓄而优雅地表现出新科进士的闲适风雅。全诗语言清新自然,意境恬淡优美,通过嗅觉意象'牡丹香'传递出富贵荣华的象征意义,展现了唐代科举文化中特有的文人雅趣。