译文
暮霭笼罩着秋日的荒草。沙场之外,征鞍催促着我离开江南。磷火自然地发出青光,在夜深人静时更加明显。渐渐地看着星辰稀疏,微明的晨光显现。清澈的淮河东流,彭城显得渺小。伴随着雁阵飞过,又经过衡阳旧时的营垒,只见一片斜阳余晖。 憔悴的故宅面对着江山,荒芜的阳台见证过云雨往事,宋玉为何要重游旧地?锦绣包裹的雄剑仍在龙吟,对着远游的孤独情怀。谱写杜鹃鸟的新曲尚未完成,琵琶也弹不出如此伤心的调子。纵然整夜朦胧醉意,被荒鸡惊醒时,才发现能入梦的时刻实在太少。
注释
霜叶飞:词牌名,周邦彦创调。
和清真:和周邦彦词韵。清真,周邦彦号清真居士。
燐火:磷火,俗称鬼火。
夜阑:夜将尽时。
参辰:参星和辰星,此指星辰。
耿晓:微明的晨光。
清淮:清澈的淮河。
彭城:今徐州。
雁绳:雁阵。
衡阳旧戍:衡阳旧时的营垒。衡阳有回雁峰。
蕉萃:同"憔悴"。
荒台云雨:指楚襄王梦遇神女的阳台。
宋玉:战国楚辞赋家,作《高唐赋》。
雄剑:宝剑。
龙鸣:剑鸣声。
蜀魄:指杜鹃鸟,相传为古蜀帝杜宇魂魄所化。
瞢腾:迷糊,朦胧。
荒鸡:夜间不按时鸣叫的鸡。
赏析
此词为和周邦彦《霜叶飞》词韵之作,展现清末民初词人朱祖谋深沉的忧国情怀和精湛的艺术造诣。上阕以"暮烟秋草"起兴,通过沙场、征鞍、磷火、星辰等意象,营造出苍凉悲壮的意境。下阕借用宋玉重到高唐的典故,抒发物是人非的感慨。"雄剑尚龙鸣"象征报国之志未泯,"琵琶无此伤心调"极言悲痛之深。全词运用比兴手法,将个人情感与时代悲慨融为一体,语言凝练沉重,用典贴切自然,体现了晚清词坛"重、拙、大"的审美追求。